miércoles, 20 de mayo de 2015

Ensayo Idioma Mam



    

    

    
    
    

ü Byron Fabián Ramos
ü Lesbia Priscila Guamuch
ü Jacqueline Elizabeth Peláez
ü Jared Eusilfrey Castro
ü Aleida Mariela Conchas
ü Yosselin Mabel Leiva

     (Coatepeque).




Índice:

Introducción:


La importancia de la Cultura y la Identidad que tiene el guatemalteco, hace trascendental la comprensión y análisis de la multiculturalidad del país, entendiendo que es una nación multilingüe y multiétnica, el presente ensayo hace énfasis en el lenguaje Mam en el departamento de Coatepeque Quetzaltenango, de la misma manera busca hacer hincapié en los diferentes idiomas que se hablan en el país, para poder tener un marco general, con las especificaciones por área geográfica acerca de los pueblos y ubicaciones de los mismos.
La información recabada a través del Método Científico, hace entender y apreciar la diversidad que existe en cuanto a idiomas en el país, pasando por la historia y el origen de los mismos, hasta cubrir las locaciones geográficas y diferentes costumbres que se manejan en los pueblos, es imperante que las personas valoren y se sientan orgullosos de las raíces de las que proceden.
La labor de educador y facilitador que cumplen los estudiantes de la carrera de PEM en Ciencias Sociales y Formación Ciudadana del Curso Vernáculo I y II, se manifiesta en el presente ensayo, dando origen al conocimiento de la Cultura Guatemalteca.

En Guatemala, el español es el idioma oficial. Los idiomas mayenses, además del garífuna y el xinca recibieron un reconocimiento oficial tras los acuerdos de Paz que siguieron al conflicto armado interno. Por lo que, aunque el idioma español es el que tiene mayor difusión en Guatemala, no es entendido por toda la población indígena. Sin embargo, los Acuerdos de Paz firmados en diciembre de 1996 hacen un compromiso de estado el reconocimiento de los diferentes idiomas del país, lo cual hace que el país sea reconocido como un país multilingüe, y se hace constar en la Constitución que los idiomas mayas deberán respetarse y difundirse.
Se han hecho esfuerzos por hacer sin embargo los pocos habitantes que quedan hacen difícil la tarea, muchos jóvenes de las nuevas generaciones no llegan a aprender el idioma indígena de sus padres. Actualmente los idiomas de mayor habla son el kekchí, el quiché, el kaqchikel, el mam y el tzutujil, los cuales tienen algunos vocablos y reglas gramaticales en común.

Lenguas mayas


Las lenguas mayenses de Guatemala, son las variedades lingüísticas que derivan históricamente del protomaya. El protomaya es una protolengua hipotéticamente reconstruida mediante el método comparativo y otras técnicas de la lingüística histórica, al diversificarse esta lengua por estar sus hablantes separados por distancias grandes, las diferentes variedades se hicieron más y más diferente hasta devenir un conjunto de hablas diferentes, que carecen en muchos casos de inteligibilidad mútua. Usualmente estas hablas mayas se clasifican en 24 lenguas.

Guatemala, un País con Diversidad Étnica, Cultural y Lingüística


Guatemala es un país con diversidad étnica, cultural y lingüística.  Según datos oficiales, el 41 por ciento de la población se identifica como indígena, del Censo Nacional XI de población y VI de habitación del año 2002 del Instituto Nacional de Estadística –INE-, julio 2003; institución del Estado de Guatemala encargada de realizar estos censos de población.; aun cuando diversas instituciones que dominan el tema aseguran que en Guatemala coexisten más del 60 por ciento de estos grupos étnicos.  La población de Guatemala,  por lo tanto, está  constituida por los pueblos Maya, Garífuna y Xinka como también los ladinos conocidos comúnmente como  los mestizos.
Los idiomas Maya en Guatemala conforman una familia de alrededor de 22 idiomas con estructura propia, todos los idiomas tienen una historia común ya que descienden del idioma maya madre llamado Protomaya, el cual se inició hace 4,000 años antes de Cristo. El  Protomaya  se dividió en seis subfamilias de las cuales derivan los idiomas  Maya actuales.  Cada uno de estos idiomas, aún cuando tiene un tronco común, ha desarrollado sus propias reglas gramaticales, fonológicas, de vocabulario y de derivación y generación de palabras nuevas.
En el idioma se sustenta la cultura siendo el idioma el medio por el cual se adquiere y se transmite los conocimientos y valores culturales. Por medio de la tradición oral se hereda a las generaciones futuras los principios y valores étnicos y morales del pensamiento Maya; una filosofía con un legado de conocimiento científico y cosmogónico, una concepción genuina y estética propia, una organización comunitaria fundamentada en la solidaridad y el respeto a sus semejantes con plena auto identificación.
Los 22 idiomas Mayas,  el Garífuna y el Xinka  que se hablan en Guatemala deben tener el mismo valor por lo tanto se debe promover su desarrollo y la práctica de los mismos.
La diversidad sociocultural del pueblo maya que incluye las 22 comunidades lingüísticas siendo estos Achi, Akateko, Chorti’, Chuj, Itza, Ixil, Jakalteko, Qánjob’al, Kaqchikel, K’iche’, Mam, Mopan, Poqomam, Poqomchi, Q’eqchi’, Sakapulteko, Sipakapense, Tektiteko, Tz’utujil y Uspanteko; más el Xinka y el  Garífuna.

Mam


Se habla en 61 municipios de tres departamentos: 20 municipios del departamento de Huehuetenango.12 del departamento de Quetzaltenango y en 29 municipios del departamento de San Marcos.
Departamento de Huehuetenango: Aguacatan (Cantzela y los García), Chiantla, Colotenango, Concepción Huista (Parte), Cuilco (Parte), La Democracia (Parte), La Libertad, Malacatancito (parte), San Antonio Huista (parte), San Gaspar Ixchil,  San Ildefonso Ixtahuacan, San Juan Atitan, San Pedro Necta, San Rafael Petzal, San Sebastián Hueheutenango, Santa Ana Huista (Parte), Santa Barbara, Santiago Chimaltenango, Tectitán (Parte), Todos Santos Cuchumatantes.
Departamento de Quetzaltenango:  Cabrican, Cajolá, Coatepeque, Colomba, Concepción Chiquirichapa, El Palmar, Flores Costa Cuca, Genova, Huitán, Palestina de los Altos, San Juan Ostuncalco, San Martín Sacatepequez, San Miguel Siguilá.
Departamento de San Marcos: Ayutlán, Catarina, Comitancillo, Concepción Tutuapa, El Quetzal, El Rodeo, El Tumbador, Esquipulas Palo Gordo, La Reforma, Malacatán, Nuevo Progreso, Ocos, Pajapita, Río Blanco, San Antonio Sacatepequez, San Cristóbal Cucho, San José Ojetenam, San Lorenzo, San Marcos, San Miguel Ixtahuacan, San Pablo, San Pedro Sacapepequez, San Rafael Pie de la Cuesta, Santa Catarina Ixchiguan, Sibinal, Sipacapa (parte), Tacaná, TAjumulco, Tejutla, El Asintal (parte) Nuevo San Carlos (Parte).

Etnia Mam


Población total         640,000
Idioma            Mame y Castellano.
Religión        Católica, Evangélica, Religión maya
Los mames son una etnia maya que habita principalmente en el noreste de Guatemala (617,171)1 y en el sureste de México (23.632).2 El vocablo mame se deriva del quiché mam que significa padre, abuelo o ancestro. En Guatemala al igual que en Belice les llaman así a las deidades de la montaña que riegan los cultivos.

La Etnia mame


Es muy poco lo que se sabe acerca de la organización política y extensión territorial de los señoríos mames, durante el posclásico tardío, no obstante el protagonismo que tuvieron en algunos acontecimientos de la conquista española, la importancia actual de este grupo y la restauración de que fue objeto uno de sus centros más notables, conocido con el nombre quiché (k'iche') de Zaculeu.

Idioma Mam


El Mam es una lengua maya hablada en el noroeste de Guatemala por aproximadamente medio millón de habitantes. También es hablada en la zona sureste del estado de Chiapas, México en la zona de la frontera. Pertenece al tronco maya y es la tercera más hablada de esta familia.

Alfabeto


La Junta Directiva de la Comunidad Lingüística Mam (COLIMAM), con base al artículo 28 inciso d) de la Ley de la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala (ALMG) Decreto 65-90 y en el artículo 45 inciso i) del Reglamento de la misma; realizó consultas y talleres con la participación de personas con amplio conocimiento en Lingüística, educación bilingüe, socio-lingüística y organizaciones mayas todos nativo-hablantes del Idioma Mam en el año de 1994 para estandarizar el alfabeto de este idioma.
El alfabeto ortográfico para la escritura del Idioma Mam está compuesto por 32 letras (5 vocales y 27 consonantes), en el orden siguiente:

A, b', ch, ch', e, i, j, k, k', ky, ky', l, m, n, o, p, q, q', r, s, t, t', tx, tx', tz, tz', u, w, x, ẍ, y, '.

Generalidades del Pueblo Mam


El Pueblo Mam, La comunidad Mam ocupa parte del territorio de los departamentos de Huehuetenango, San Marcos y Quetzaltenango, en la región noroccidental de Guatemala. Al norte colinda con la República de México; al oeste, con el departamento de Quiché; al sur, con el departamento de Totonicapán y el océano Pacífico; y al este, con México.
 La parte norte de la comunidad se ubica en la sierra de los Cuchumatanes, en la que se encuentran elevaciones que van desde los 500 hasta los 3,600 metros sobre el nivel del mar, siendo parte de Mesoamérica. Los Mam ocupaban una gran extensión territorial del altiplanicie occidental en la época prehispánica. Una cadena montañosa divide el altiplanicie en dos zonas fisiográficas. Al norte se encuentra una zona escarpada con suelos poco fértiles y clima frío.
Al sur hay varias cuencas entre las montañas y al norte de una serie de volcanes. Mas al norte varias regiones inicialmente también tuvieron ocupación Mam, y luego fueron subyugadas por los k"iche". En los alrededores de Momostenango hay cuatro sitios del posclásico tardío, Pujertinamit, Pueblo Viejo Momostenango, Tzakabala y Ojertinamit. Otro sitio importante de esta región es pueblo viejo Malacatancito, ubicado a 15 kilómetros al sureste de Santa Ana Malacatan y que parece haber sido el antiguo centro de la población de esta municipalidad.
 El sitio esta a 1900 metros. Es del tipo defensivo pues esta rodeado en tres lados por precipicios, además, por donde se ingresa hoy fosos y muros. Arquitectónicamente es único en el altiplanicie de Guatemala pues cuenta con cinco templos dentro de la plaza, de los cuales destacan tres templos unidos. Esta distribución ha sido relacionada con una plaza del gran centro azteca de Tenochtitlan. Los objetos encontrados en el sitio son prueba de que se encontraba ligada a una red comercial muy extensa, que llegaba a México.

Origen del pueblo Mam


La fortaleza de Zaculeu fue el escenario de la resistencia Mam contra los españoles. Con el tiempo fueron reducidos, pero mantuvieron sus creencias y tradiciones.
De ascendencia maya, establecieron su capital en lo que hoy es Zaculeu, Huehuetenango, y dominaron el occidente del país. Al momento de producirse la conquista española, la casa Mam era aliada del señorío K"iche". Sucumbieron ante los españoles solo después de un prolongado sitio a su fortaleza, en la cual murieron casi todos los defensores. El héroe de esa resistencia fue Kaibil Balam. Herederos de la nación Mam son los casi 347 mil habitantes de esa lengua, los cuales habitan en la mayor parte de Huehuetenango y San Marcos.
 En menor número están en Quetzaltenango y una pequeña parte en Retalhuleu. En San Marcos, 42% de su población habla Mam. En ese departamento practican algunos de los antiguos rituales, como el dedicado al maíz, que forma parte de la fiesta de las cosechas. Como en todas las sociedades mayenses, la palabra es más importante que los documentos escritos y los consejos de ancianos sabios son más respetados que las leyes civiles y religiosas.
 En la cultura Mam también abundan las leyendas y relatos mitológicos vinculados a sus creencias. En términos generales, los actuales mames se dedican a la fabricación de instrumentos musicales, como marimbas, contrabajos, violines y guitarras, además de las labores agrícolas. Muchos mames se dedican al cultivo de la tierra y a labores artesanales en bronce, cuero, barro y madera. También elaboran diversos artículos de cuero, como sillas de montar.
La cerería es una industria artesanal del área, al igual que los cohetillos y bombas voladoras. Las fiestas patronales de sus municipios están cubiertas de colorido, comidas y dulces, paralelas a las celebraciones religiosas en las cuales las cofradías destacan por su autoridad.
Departamentos que habitan, Huehuetenango, Quetzaltenango, San Marcos y Retalhuleu. Educación, de primero a tercer año de primaria se enseña español y Mam.
El telar de cintura es utilizado por las mames para elaborar sus coloridos huipiles.

Población investigada: COATEPEQUE


Coatepeque es uno de los 338 municipios de la República de Guatemala y pertenece al departamento de Quetzaltenango. Tiene una extensión de alrededor de 426 kilómetros cuadrados (Diccionario Municipal de Guatemala, 2001).
El municipio de Coatepeque limita al norte con Pajapita, Nuevo Progreso y El Quetzal -San Marcos-, al este con Flores Costa Cuca, Colomba y Génova -Quetzaltenango-, al sur con Retalhuleu -Retalhuleu- y Ocós -San Marcos-, y al oeste con Ocós y Pajapita -San Marcos-. Su clima es caliente y su fiesta titular, conocida como feria de verano, se celebra del 12 al 18 de marzo, siendo el 15 el día principal, su Patrono es Santiago Apóstol, cuya festividad se celebra el 25 de julio. El municipio de Coatepeque por Acuerdo de 17 de junio de 1932 se le concedió al pueblo la categoría de Villa y posteriormente, el 6 de noviembre de 1951, se elevó a categoría de Ciudad. Durante el período hispánico se conoció este poblado como “Sant-Yago” o “Santiago Coatepeque”, o bien “Santiago de los Caballeros de Coatepeque”. Por Acuerdo Gubernativo del 9 de enero de 1885 fue segregado del departamento de San Marcos y anexado al de Quetzaltenango. El idioma indígena predominante es el Mam (Diccionario Municipal de Guatemala, 2001).
A la cabecera se le considera como un gran centro comercial e industrial, manteniendo sus relaciones sociales y comerciales con el interior de la República de Guatemala y con la República de México (Diccionario Municipal de Guatemala, 2001).

Proveniencia etimológica del Vocablo Coaltepec

Se encuentra conformado por dos voces, una tolteca y otra maya: Coal-tepec que significa: Cerro de Serpiente, según la mitología indígena está representando al Dios MIXCOALTL, mitad hombre mitad serpiente.
El municipio fue habitado en sus inicios especialmente por la población de ascendencia Maya Mam, sin embargo, con el paso de los años ha cambiado sustancialmente, al punto en que, en la actualidad la población asumen ascendencia No indígena o Ladina.
Se considera que la probación indígena se encuentra ubicada en la aldea Nuevo Chuatuj, que es la localidad en donde aún se conserva el uso del traje típico por parte de las mujeres.
El traje tiene una significancia importante, está compuesto por cuatro colores, el rojo, negro, blanco y amarillo, el güipil rojo significa dinamismo, actividad y representa la salida del sol en el oriente, pues que el sol calienta, da fuerza y energía, el güipil blanco es considerado una prenda que irradia pureza y virginidad, y es utilizado por las señoritas.
5,876 personas se identifican ascendientes de la cultura indígena, mientras que 88.310 se identifican como no indígenas (INE2002), el idioma que tiene mayor preminencia es el español con 86,725, mientras que como parte esencial de la cultura Maya 1,406 aún conservan su idioma originario el Mam.
(Plan de Desarrollo Coatepeque, diciembre 2010).

Demografía


Según las proyecciones del Instituto Nacional de Estadística -INE- para el 2012, el municipio de Coatepeque tiene una población de más de 131,684 habitantes (Instituto Nacional de Estadística, 2012).

Geografía

El municipio de Coatepeque está dividido políticamente en un pueblo -cabecera-, 14 aldeas, 26 caseríos, un parcelamiento, una comunidad agraria y 26 fincas. Las aldeas son: Bethania, Colon, El Troje, La Democracia, La Esperanza, La Felicidad, La Unión, Las Ánimas, Las Palmas, Los Encuentros, Nuevo Chuatuj, San Agustín Pacaya, San Rafael Pacaya I, San Rafael Pacaya II, San Vicente Pacaya y Santa María Naranjo (Enríquez, 2013).
En su territorio está la Montaña Moreira. Lo cruzan 38 ríos, un riachuelo, dos zanjones, cuatro quebradas, una laguna y una laguneta. Su altura es de 497 metros sobre el nivel del mar (Diccionario Municipal de Guatemala, 2001).

Economía

La producción agropecuaria de Coatepeque incluye café, cacao, caña de azúcar, algodón y hule. Hay industrias de beneficios de café, fábricas de hielo y de aguas gaseosas, talleres de ebanistería, calzado, ropa, etc. (Diccionario Municipal de Guatemala, 2001).
Su producción artesanal incluye carpintería y cuero (Diccionario Municipal de Guatemala, 2001).



Conclusiones:


·         El idioma Mam, es hablado en el área del occidente del país, y se extiende por los departamentos de Quetzaltenango, San Marcos y Huehuetenango, siendo este uno de los cuatro idiomas más hablados en nuestro país.

·         En la actualidad los idiomas Mayas se están perdiendo, por falta de interés de las nuevas generaciones acerca de su Cultura e Identidad, es de suma importancia el guiar a las personas a la valoración de sus raíces étnicas.


·         Guatemala como país no aprovecha la riqueza en multiculturalidad, perdiendo con esto millones en ingreso económico en el área de fomento turístico tanto nacional como internacional.

·         La historia y el origen del idioma Mam son extensos y trascendentes para nuestra cultura, a través de esta historia se puede aprender, indagar, experimentar y reconocer la importancia y la ventaja que se tiene como nación al ser multilingües y pluriculturales.

Bibliografía:


·         La Carta de Colón (Tuij Colon). Traductor: Juan Ortiz Domingo, catedrático de Mam de la Universidad Rafael Landívar, Facultades de Quetzaltenango, Proyecto de Desarrollo Integral de la Población Maya.

·         Tradición y Modernidad; Universidad  Rafael Landivar Instituto de Lingüística, Guatemala, 1993.


·         Asociación de Amigos del País, Historia General de Guatemala (Guatemala: Fundación para la cultura y el Desarrollo, 1999)

·         Gall Francis, "Soconusco. Hasta la época de la Independencia.," Anales de la Sociedad de Geografía e Historia de Guatemala, XXXV Vols., 155-168 (Guatemala:1962).

·         Pérez Alonzo, Juventino de Jesús (2007). Diccionario Bilingüe Estándar Mam-Español Págs. 9-15 (Primera edición). NOJIB'SA. ISBN 99222-956-0-1.

E-grafías:


·         http://www.monografias.com/trabajos96/etnias-guatemala/etnias-guatemala.shtml visitado el 18 de abril de 2015, 21:30 horas

·         http://es.slideshare.net/isaiporoj/el-pueblo-mam visitado el 14 de abril de 2015, 29:34 horas


·         https://www.mineduc.gob.gt/DIGEBI/mapaLinguistico.html visitado el 19 de abril de 2015, 14:20 horas









1 comentario:

  1. Hola !
    Mira este sitio de los Testigos de Jehovà en idioma mam.
    Me gustò mucho, puede que igual para ti https://www.jw.org/mam/

    ResponderEliminar